В Музее графа Толстого появилась экспозиция, посвященная 180-летию графини Толстой.


Выставкой в год 180-летия Софьи Андреевны Государственный музей Л.Н. Толстого лишний раз подтверждает, что супруге великого писателя было что принести в мир, кроме детей Льва Николаевича.
Дневники Софьи Андреевны Толстой рассказывают нам о самых разных ее переживаниях и настроениях, но мужа она все равно любила безмерно.

"Я требую, чтоб меня любили так же, как я могу любить. Но это невозможно...", - утверждал писатель в черновиках перед тем, как предложить Соне Берс руку и сердце. И далее, в самом начале выставки: "Скажите, как честный человек, - хотите ли вы быть моей женой?" И здесь же образа "Великомученицы Софии" и Богородицы "Взыскание Погибших" - ими благословляли новобрачных.
Эти иконы Музей Толстого показывает впервые: два зала особняка на Пречистенке, в которых уместилась выставка "Высокое назначение", полны таких экспонатов, и, пока в Доме-усадьбе в Хамовниках заканчивается реставрация, выставка воссоздает в своих границах атмосферу хамовнического дома. Например, уютную, в узнаваемых красно-зеленых обоях, девичью - тут в уголке стоит венский стульчик Вани Толстого, а по стенам, как во всяком доме, семейные фотографии: Софья Андреевна сначала мама, потом бабушка, сыновья - сначала на маминых коленях, потом, солидные, в пиджаках, рядком на лавке, сначала детей трое, потом все восемь...
Выставка "Высокое назначение" впервые собрала в одном зале моменты жизни Софьи Андреевны, когда она работала "на себя"
"Все это непременно непосредственно должно коснуться меня: "Учащиеся и болящие дети, гигиеническое и, главное, духовное состояние мужа, - написано под портретом графини. - Большие дети с их делами, долгами, детьми и службой, ... ночные рубашки Мише... не просрочить платежи по дому... переписывать и проч. и проч."
Среди "проч. и проч." были, наверное, и вот эта сшитая рукой графини, потом ею же подштопанная черная шапочка писателя, в которой он запечатлен на портретах, вязальный костяной крючок, которым она вязала шерстяные одеяла, подобные наброшенным на стул у стенда. "Когда вечером Лев Николаевич ложился спать, я затыкала ему за спину теплое, мною вязанное одеяло", - это из ее дневника, а на фотографии писатель на кровати под тем самым одеялом, любящая жена рядом.
"Переписывать"... Только жена могла разобрать буквы в рукописях Толстого, и "Казаков", "Войну и мир" и не только. Она делала их понятными, в том числе и для автора, который и сам порой не мог понять, что написал, и даже спрашивал жену. Но назавтра переписанное ею перечеркивалось и переписывалось Львом Николаевичем. Под страницей рукописи на выставке значится "Анна Каренина.
Забота о детях, о доме, о муже были главными мотивами ее жизни - многотрудной, часто неблагодарной и казавшейся беспросветной: ее дневники полны переживаний - "это была не жизнь", "на душе уныло, одиноко, никто меня не любит", "я убила в себе способности и энергию". И тут же "Какое же у него терпение и трудолюбие!", "Лева очень мне дорог, и только огорчает его невеселость и худоба".
А "просветы" - были, и графиня, чувствуя собственную нереализованность, создавала их себе сама: выставка "Высокое назначение" впервые собрала в одном зале моменты жизни Софьи Андреевны, когда она работала "на себя".
В Ясную Поляну приезжал для совместного музицирования композитор Сергей Танеев ("я стала любить музыку", писала она в дневниках), а на рояле всегда лежали - и лежат на выставке - ноты любимого Мендельсона. На концерте в консерватории она слушала Шумана и Сен-Санса и имела успех вот в этом визитном платье из розового шелка и бальных атласных туфлях, надев на палец кольцо с рубином и двумя бриллиантами (подарено Толстым в благодарность за помощь в работе над "Анной Карениной").
Одна из ее книг - "Куколки-скелетцы и другие рассказы" - на выставке соседствует с куколкой, вырезанной из бумаги и раскрашенной акварелью самой Софьей-Андреевной для внучки Сони (куколка никогда не выставлялась, уж очень хрупка), рукопись другой, переработанные и дополненные дневники "Моя жизнь", раскрыта на первом развороте. Рядом с фотографией, на которой Софья Андреевна копирует их со Львом Николаевичем, портрет работы Репина - ее палитра и кисть.
А также - камера, пузырек с проявителем, валик для глянцевания, пачка бумаги "Кодак"... "Какая же великая мастерица графиня Софья Андреевна по части фотографии. Просто слюнки текут, как посмотришь на ее новые снимки", - писал критик Стасов про главную яснополянскую фотолетописицу. Едва ли не все фотографии на выставке - и групповые, и портретные, с ней и без нее - подписаны ее именем. Даже та, на которой она позирует скульптору Гинцбургу и та, где она верхом, - это все "селфи". И последняя, сентября 1910 года, где они со Львом Николаевичем стоят рядом, - он сосредоточен, она, глядя на мужа, которого любила больше, чем себя, страдальчески улыбается.
...Посетители особняка на Пречистенке, пройдя общую экспозицию, надолго задерживаются в залах, где разместилась выставка, и сотрудники музея отмечают особый интерес к "Высокому назначению": люди просят отдельных экскурсий именно по этой выставке. Взаимоотношения Льва Толстого с миром продолжают волновать нас.
Выставка "Высокое назначение" проходит в Государственном музее Л. Н. Толстого с 3 сентября по 15 декабря 2024 года.
Премьера балета «Пушкин, сны после жизни» состоится 25 июля 2024 года на Новой сцене Большого театра.


Партии Александра Пушкина и Натальи Гончаровой исполнят Николай Чевычелов и Дарья Макарова, а в роли Музы поэта появится Галина Гармаш. Также в постановке появятся Игорь Цыганков (Емельян Пугачев), Артем Хорошилов (Жорж Шарль Дантес), Алексей Орлов (Царь), Сергей Белорыбкин (Отец Дантеса) и Дмитрий Догудовский (Безумец).
Авторы хореографии и либретто – хореографы, руководители московского Театра классического балета Наталия Касаткина и Владимир Василёв, режиссер-постановщик – Иван Василёв, декорации – Иван Василёв и Елизавета Дворкина, художник по костюмам – Елизавета Дворкина.
«Новый балет получился совершенно не похожим на биографическое исследование. Это живой, эмоциональный взгляд на жизнь удивительного человека, в котором непостижимым образом слились российская и африканская кровь, спокойная мудрость и вспыльчивое безумство, нежнейшая любовь к жене и многочисленные увлечения. Вот почему на балах рядом с Пушкиным появляются такие персонажи как Бесёнок, Безумец и бунтарь Емельян Пугачев – антагонист императора», – рассказывает директор театра Иван Василёв.
Музыку к постановке написал композитор Андрей Петров, а дирижером-постановщиком выступил Андрей Огиевский.
«Главное, что поражает в Пушкине – удивительная способность прочувствовать и передать гармонию вселенной. Именно эту способность удалось воплотить в музыке великому мелодисту Андрею Петрову, – уверены представители Театра классического балета Н. Касаткиной и В. Василёва. – Во время знаменитого трио, где поэт прощается с женой и музой, душа всех зрителей таинственным образом воспаряет к небесам вместе со звуками арфы и скрипок».
Премьера балета приурочена сразу к двум юбилеям – 225-летию со дня рождения Александра Пушкина, отмечаемому 6 июня, и 90-летию Наталии Касаткиной, которое она отметила бы 7 июня, если бы не ушла из жизни 13 марта.
«Мы потеряли гениального художественного руководителя. Но после себя она оставила еще один спектакль, который стал ее последним шедевром. Она успела вложить частичку души в еще один балет, – рассказывает Иван Василёв. – Теперь уже многим известно, что Наталия Дмитриевна была не только балетмейстером, но и поэтом. Государственную премию она получила вместе с мужем Владимиром Василёвым за стихотворное либретто оперы «Пётр Первый». А про Пушкина Наталия Дмитриевна знала практически всё, что доступно нашим современникам. Стихи и поэмы Александра Сергеевича она могла читать наизусть часами без остановки. Еще в 1981 году, когда они с Василёвым готовились к постановке в Кировском (ныне Мариинском) театре балета Андрея Петрова «Пушкин, размышление о поэте», была проведена серьёзнейшая научная работа по изучению первоисточников».
Несмотря на прочную историческую основу, либретто спектакля «Пушкин, сны после жизни» может удивить зрителей совершенно новым ракурсом.
Хореограф Сергей Белорыбкин отмечает, что главной темой балета станет вечная ценность – любовь:
«Во всех авторских спектаклях Владимира Василёва и Наталии Касаткиной прослеживается гимн любви. В «Ромео и Джульетте», несмотря на печальный конец, это любовь, продолжающая жить вечно, в «Сотворении мира» даже темная сторона показана с тонким юмором и теплотой, ведь любовь побеждает все. В «Пушкине» Наталия Касаткина старается погрузить нас во внутренний мир таланта, который без любви не стал бы гением-творцом. Во всех спектаклях дуэта прослеживается, что смерти нет, и любовь победит все. Ведь единственное, что нельзя отнять у человека – это веру, надежду и любовь».
В ночь на 26 июня 2024 года в
нью-йоркской больнице
Lenox Hill Hospital после тяжёлой болезни ушёл из жизни российский поэт Бахыт Кенжеев.

----------------------------------------------------------
Елена Сомова:
О поэзии и поэте Бахыте Кенжееве.

Бахыт Кенжеев, шутник и великий поэт, ребячески приветлив и доброжелателен, и весь в облаках, в своих творческих полётах. Очень жалко, что теперь его нет с нами, это большая утрата для русскоязычной поэзии. Поделюсь своими воспоминаниями этого живого из живых в своем творчестве поэта.

Сначала Бахыт читает свои стихи в литературном кафе «Безухов» в Нижнем Новгороде, в 2006 году, под всеобщее напряженное молчание «ягнят», как он потом назвал заинтересованное пытливое облачное молчание слушающих, жутковатое в его узком горлышке прицела. Не верят? Верят и не понимают? Не хотят верить, поверив своим догматическим нормам поэзии? Да, скорее всего это. Переглядываются. Мысль еще в том поэтическом витании меж молодыми поэтами, внимающими слову мастера… А вот и нет, в кафе в тот теплый летний день пришли окололитературные люди, которых мне пришлось убеждать в том, что перед ними великий поэт и я знаю его стихи, его публикуют в толстых журналах. Поверили и начали слушать лучше, без тихого гула перешептываний и каких-то нелепых терзаний мысли. Поверили, поняли, приняли, слава Богу, значит, догматическая печать, глубоко въевшаяся в мозг поэзии с прошлых веков, уступила таланту.

«Вот так надо слушать великого поэта», — подумала я, и была права.

В «Безухове» обычно долго не расходились люди, и Бахыт решил пошутить и подсел за столик, где говорили о его стихах, нас было человек пять, среди них Елена Крюкова. Лене и невдомек, что я знаю стихи Бахыта, она предоставляет меня ему, как некий «золотой самовар» из ее книги стихов «Колокол». Я пользуюсь минутой внимания, снизошедшего так очевидно, — и всё благодаря присутствующей рядом воде, — реке. В этих береговых кафешках есть особое очарование, где понимание снисходит на людей, как дар свыше. Говорю о метафорах Бахыта, обо всех изюминках его творчества, убеждаю, что именно так пишут, а всё остальное — не стихи вообще, а жевание старой кожи или долгоиграющей жвачки. На лице Эмиля Каракуляна вспрыгивают очки почти на брови, — он Бахыта не знал, но верит мне. Слушает, как человек. Эмиль, как Бахыт, человек. Пара обезьян ушла просто попить кофе. Как можно просто пить кофе, как будто это не литературное кафе, а забегаловка?.. Обезьян отличает от поэтов именно эта тонкость: они могут говорить друг другу о чем угодно, когда вещает поэт, рупор эпохи. Бахыт действительно вещал. Наконец-то вслушались даже самые вялые — зауважали. Я же говорила! Мне хотелось тогда от радости орать во все горло, что к нам приехал Бахыт! Живем, значит.

Как организовать сознание поэта, чтобы выудить хоть слово? Просто слушать его, желательно глядя в глаза, чтоб поверил, что его слушают. Бахыт верил, шутил по-настоящему, предоставив мне своего «внука, которого он увез в Америку, чтобы вырастить его там, а то его дочь родила слишком рано для ее возраста, а сплетен и упражнений в воплях никто не любит». Я поверила, смотрю на «внука», серьезного и плохо говорящего на русском, он вырос в Америке. «Внук» желает узнать Россию, как знают ее уважающие люди, поэты. Сам «внук» не пишет стихов пока. Он, может, их вообще не будет писать никогда, потому что у него «дедушка Бахыт» — уже поэт.

Гениальную книгу Бахыта Кенжеева «Вдали мерцает город Галич», выпущенную журналом «Воздух», мне удалось купить в Арсенале нижегородского кремля, совершенно неожиданно, через несколько лет после этой встречи. Книга значится как глава 17, — это идея журнала. Под заголовком пояснение: «Стихи мальчика Теодора». Вначале эти стихи кажутся абсурдными, но именно в абсурде языка ребенка скрыт смысл этой книги. Лирический герой, мальчик Теодор, познает мир натурально:


«в садах натурных благолепий

олимпом греции седой…»


«Почему у тебя в стихах Греция седая?», — спрашиваю Бахыта.

«Потому что мальчик Теодор, от чьего имени создана эта книга, юн, и все старое у него вызывает отблеск седины», — отвечает Бахыт.

Почему юмор исходит из абсурда у Бахыта? Я задала ему этот вопрос, прочитав:


«печальна участь апельсина

в мортирной схватке мировой

расти без мрамора и сына

качая римской головой

его сжует девятый пленум

и унесет река Лавать

евгений проданный туркменам

не мог страстнее целовать…»


Я только теперь поняла, почему: чтобы стихам не стать жвачкой девятого пленума. В этом Бахыт: он неподражаем, витиеват и в то же время абсурд — его законное эпатажное имя.

Бахыт и завораживающ в любовных стихах (посвященных Светлане Кековой) и, например, в «Колхиде»:


«У черного моря, в одной разоренной стране,

где пахнет платан шелушащейся пылью нездешней,

где схимник ночной, пришепетывая во сне,

нашаривает грешное блюдо с хвостатой черешней,

у черного моря булыжник, друг крови в висках….»


— вот это неповторимый поэтический язык Бахыта («булыжник, друг крови в висках»), эта наплывающая ритмика убаюкивания и одновременно фатальное выражение сквозь наплывающий сон открыть и узаконить новое, чтобы это новое не казалось чем-то неприживающимся, и чтобы новизны поэзии Бахыта Кенжеева не хватало и требовалось во всей поэзии в целом. Такова хватка гения. Беседа с Медеей заканчивается вопросом:


«…Скажи мне, Медея, ведь это неправда? Они еще живы?»


И здесь логичен такой отступ, как при спонтанном приближении короля: все кланяются и вопрошают о его потребностях (— Кофе? Спиртное? Прохлады?)


«А вы в треволненьи грядущего дня, возьметесь ли вы умереть за меня…»


— вопрошает лирический герой поэта в подборке стихов Бахыта «Выбросить зеркало» в «Знамени» №10\2007, любезно подписанном и подаренном мне: «Очаровательной Лене Сомовой с … любовью». И миллионы стихопишущих ответят, не сговариваясь: «Да, Бахыт! Мы с тобой!».

Такова дань любви к поэту и теперь уже памяти его.


26 — 27.06.2024

Елена Сомова.


Стихи Елены Сомовой памяти Бахыта Кенжеева


«Не спеши, приглядись к бесполезным облакам…»
Бахыт Кенжеев «Выбросить зеркало» Знамя 10/2007

Мы, «животные средних небес»,
узнаем «со спины уходящего»,
чтоб не стал непролазным наш лес,
чтоб не буреполомом в пасть снящего
нам
холмы разветвленных дорог,
расходящихся тропок сады.
В академии белиберды
упраздняющей литературу,
зачехляют живьем – и туды,
где нет воздуха, лишь амбразура
экономики без головы.
27.06.2024 г.


Бахыт Кенжеев: Э​л​е​г​и​и - слушать

▶︎ •၊၊||၊|။||||။‌‌‌‌‌၊|


«Просветитель-2024»: лучшие научно-популярные книги.

Сегодня, 26 июня, были опубликованы длинные списки премии Дмитрия Зимина «Просветитель» и «Просветитель.Перевод». В них оказалось больше полусотни лучших научно-популярных книг, написанных на русском и иностранных языках.


На премию в XVII сезоне было выдвинуто более 280 книг в жанре нон-фикшен от 67 издательств.


В лонг-лист основной номинации премии «Просветитель-2024» попали:

  1. Алексей Алексенко. Секс с учёными: половое размножение и другие загадки биологии. – М.: Альпина нон-фикшн, 2024
  2. Дмитрий Антонов. Нимб и крест: как читать русские иконы. – М.: АСТ: ОГИЗ, 2023
  3. Ольга Арнольд. Полевые биологи в лицах. – М., АРХЭ, 2023
  4. Павел Басинский. Подлинная история Анны Карениной; Подлинная история Константина Левина (дилогия). – М.: Редакция Елены Шубиной, 2022, 2024
  5. Александр Бердичевский, Александр Пиперски. Три склянки пополудни и другие задачи по лингвистике. – М.: Альпина нон-фикшн, 2022
  6. Светлана Гурьянова. В начале было кофе. Лингвомифы, речевые «ошибки» и другие поводы поломать копья в спорах о русском языке. – М.: Бомбора, 2024
  7. Станислав Дробышевский. Почему жирафы не стали людьми и другие вопросы эволюции. – М.: Бомбора, 2024
  8. Леонид Еленин. Кометы. Странники Солнечной системы. – М.: Бомбора, 2024
  9. Ольга Елина. Картинки с выставки: наука и технологии в раннем СССР (по материалам Всероссийской выставки 1923 года). – М.: Рутения, 2024
  10. Андрей Журавлёв. Как живые: двуногие змеи, акулы-зомби и другие исчезнувшие животные. – М.: Альпина нон-фикшн, 2024
  11. Андрей Иванов. Архитектура без архитектора. Вернакулярные районы городов мира. – М.: Слово/Slovo, 2023
  12. Ася Казанцева*. Откуда берутся дети? Краткий путеводитель по переходу из лагеря чайлдфри к тихим радостям семейственности. – М.: Corpus, 2023
  13. Мария Кондратова. Кривое зеркало жизни. Главные мифы о раке, и что современная наука думает о них. – М.: Альпина нон-фикшн, 2019
  14. Иван Курилла. Американцы и все остальные: истоки и смысл внешней политики США. – М.: Альпина Паблишер, 2024
  15. Андрей Ланьков. Не только кимчхи: история, культура и повседневная жизнь Кореи; К северу от 38-й параллели: как живут в КНДР (дилогия). – М.: Альпина нон-фикшн, 2024, 2020
  16. Наталия Лебина. Хрущёвка: советское и несоветское в пространстве повседневности. – М.: Новое литературное обозрение, 2024
  17. Иван Лесков. Дышите носом: что нужно знать о современных методах лечения болезней носа. – М.: Альпина Паблишер, 2023
  18. Александр Марков, Елена Наймарк. Перспективы отбора. От зелёных пеночек и бессмысленного усложнения до голых землекопов и мутирующего человечества. – М.: Corpus, 2019
  19. Павел Полян. Бабий Яр. Реалии. – Кишинёв: The Historical Expertise, 2024
  20. Алексей Семихатов. Сто лет недосказанности: квантовая механика для всех. – М.: Альпина нон-фикшн, готовится к изданию
  21. Павел Филин, Евгений Вершинин (ум.), Сергей Кухтерин, Михаил Наймарк. Коч – судно полярных мореходов XVII века. Новые данные. – М.: Паулсен, 2022
  22. Леонид Фишман. Неравенство равных. Концепция и феномен ресентимента. – М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2024
  23. Тимофей Чернов. Прогноз погоды на сто лет. Как меняется климат Земли и что с этим делать. – М.: Фитон XXI, 2024
  24. Яна Чехановец. Иерусалим земной и подземный. – М.: Слово/Slovo, 2024
  25. Татьяна Шишкова. Внеждановщина: советская послевоенная политика в области культуры как диалог с воображаемым Западом. – М.: Новое литературное обозрение, 2023

Отметим, что два автора в списке – Павел Басинский и Андрей Ланьков – номинированы в категории сразу с двумя книгами, образующими дилогии.

За победу в номинации «Просветитель.Перевод» 2024 года борются:

  1. Томас Рейнертсен Берг. Театр мира. История картографии / пер. с норв. Евгения Воробьева; редактор Сергей Кокурин. – М.: Ад Маргинем Пресс, 2023
  2. Майкл Брукс. Искусство большего. Как математика создала цивилизацию / пер. с англ. Заур Мамедьяров; научный редактор Константин Кноп; редактор Максим Череповский. – М.: Corpus, 2024
  3. Бенджамин Вургафт, Мерри Уайт. Искусство вкуса. Кулинарная история человечества / пер. с англ. Александра Глебовская; редакторы Олег Бочарников, Сергей Гуков. – М.: Individuum, 2024
  4. Карло Гинзбург. Соотношения сил. История, риторика, доказательство / пер. с ит. Михаил Велижев; научный редактор Всеволод Зельченко. – М.: Новое литературное обозрение, 2024
  5. Стивен Гринблатт. Взлёт и падение Адама и Евы / пер. с англ. Полина Якушева, Артем Прожога; ответственный редактор Олеся Паламарчук; редакторы Светлана Рудзиевская, Мария Табырца. – М.: Лёд, 2023
  6. Ник Грум. Толкин и его легендариум. Создание языков, мифический эпос, бесконечное Средиземье и Кольцо Всевластья / пер. с англ. Василий Горохов; научный редактор Алексей Ионов; ведущий редактор Марина Нефёдова; литературный редактор Светлана Полежаева. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2024
  7. Алексис Драос. Астрономия в искусстве: от эпохи Возрождения до наших дней / пер. с фр. Наталья Бунтман; научный редактор Михаил Шевченко; редактор Елена Борисова. – М.: Арт Волхонка, 2023
  8. Ева Иллуз, Эдгар Кабанас. Фабрика счастливых граждан: как индустрия счастья контролирует нашу жизнь / пер. с англ. Анна Рахманько; научный редактор Александр Павлов; ответственный редактор Алина Климкина; литературный редактор Нина Горская. – М.: Лёд, 2023
  9. Эд Йонг. Необъятный мир: как животные ощущают скрытую от нас реальность / пер. с англ. Мария Десятова; научный редактор Михаил Никитин; редактор Пётр Фаворов. – М.: Альпина нон-фикшн, 2024
  10. Лидия Канг, Нэйт Педерсен. Нулевой пациент: нестрашная история самых страшных болезней в мире / пер. с англ. Дарья Юрина; редактор Дарья Ивановская. – М.: Лайвбук, 2023
  11. Кевин Лейланд. Неоконченная симфония Дарвина: как культура формировала человеческий разум / пер. с англ. Мария Десятова; научный редактор Елена Наймарк; редактор Виктория Сагалова. – М.: Альпина нон-фикшн, 202.
  12. Джонатан Лосос. От саванны до дивана: эволюционная история кошек / пер. с англ. Елена Борткевич; научный редактор Анжелика Клекот; редактор Олег Бочарников. – М. : Альпина нон-фикшн, 2024
  13. Синклер Маккей. Шифры цивилизации: коды, секретные послания и тайные знаки в истории человечества / пер. с англ. Иван Богданов; научный редактор Максим Суравегин; литературный редактор Ольга Бараш. – М.: Альпина Паблишер, 2023
  14. Рагувир Партасарати. Простое начало. Как четыре закона физики формируют живой мир / пер. с англ. Заур Мамедьяров; редактор Ольга Волкова. – М.: Corpus, 2024
  15. Стюарт Ричи. Наукообразная чушь. Разоблачение мошенничества, предвзятости, недобросовестности и хайпа в науке / пер. с англ. Алёна Якименко; редактор Екатерина Владимирская. – М.: Corpus, 2024
  16. Карло Ровелли. Гельголанд. Красивая и странная квантовая физика / пер. с ит. Андрей Дамбис; шеф-редактор Юлия Лаврова; ответственный редактор Юлия Клюшина. – М.: Бомбора, 2024
  17. Колин Таброн. Амур. Между Россией и Китаем / пер. с англ. Евгений Поникаров, Юлия Лаврова; шеф-редактор Юлия Лаврова; ответственный редактор Юлия Клюшина. – М.: Бомбора, 2024
  18. Мария Татар. Тысячеликая героиня: женский архетип в мифологии и литературе / пер. с англ. Ксения Артамонова; редактор Екатерина Иванкевич. – М.: Альпина Паблишер, 2023
  19. Гвидо Тонелли. Книга Бытия. Общая история происхождения / пер. с ит. Дмитрий Баюк; научный редактор Михаил Шевченко; редактор Ирина Гачечиладзе. – М.: Corpus, 2022
  20. Стивен Уокер. Первый: новая история Гагарина и космической гонки / пер. с англ. Наталья Лисова (ум.); научный редактор Игорь Лисов; редактор Вячеслав Ионов. – М.: Альпина нон-фикшн, 2024
  21. Майя Фоукс, Рубен Фоукс. Искусство Центральной и Восточной Европы с 1950 года / пер. с англ. Владимир Петров; редакторы Ольга Гаврикова, Александра Шаповалова. – М.: Ад Маргинем Пресс, 2024
  22. Юлиане Фюрст. Цветы, пробившие асфальт: путешествие в Советскую Хиппляндию / пер. с англ. Ирина Косалс; научный редактор Софья Тимофеева. – М.: Новое литературное обозрение, 2023
  23. Фрэнк Хольт. Когда деньги говорят. История монет и нумизматики от древности до поп-культуры / пер. с англ. Александр Акопян; редактор Юлия Клюшина. – М.: Бомбора, 2023
  24. Беттина Штангнет. Эйхман до Иерусалима. Спокойная жизнь массового убийцы / пер. с нем. Владимир Найденов; научный редактор Константин Залесский. – М.: Издательство редких книг; ООО «Буки Веди», 2023
  25. Джордан Элленберг. Форма реальности. Скрытая геометрия стратегии, информации, общества, биологии и всего остального / пер. с англ. Евгений Поникаров; научный редактор Михаил Гельфанд; ответственный редактор Юлия Константинова. – М: Манн, Иванов и Фербер, 2023
Также 20 июня был опубликован список финалистов спецнаграды «Просветителя» «ПолитПросвет».

Все шорт-листы премии будут оглашены до 30 сентября 2024 года.


В Михайловском саду Русского музея 1 июня пройдет общедоступный праздник «Сад чудес».

Праздник приурочен сразу к двум событиям: Году семьи и 225-летию со дня рождения А.С. Пушкина. Об этом сообщила пресс-служба музея.
В программе запланированы театрализованные представления по знаменитым сказкам Пушкина, выступления клоунов, шоу мыльных пузырей и многое другое. Также пройдут творческие занятия, тематические мастер-классы, связанные с эпохами Петра Великого и Александра Пушкина.
Среди театрализованных представлений - выступление Клоун-мим-театра "Мимигранты". Выступят и артисты Цирка на Фонтанке.
Что касается мастер-классов, то ребятам предстоит сделать открытки в необычной технике, сделать рамки к иллюстрациям Ивана Билибина по сказкам Пушкина и многое другое.
Праздник продлится с 12 до 18 часов.




Международную Букеровскую премию получила немецкая писательница Дженни Эрпенбек.

Поздним вечером 21 мая в лондонской галерее «Тейт Модерн» был объявлен лауреат Международной Букеровской премии 2024 года.
«Тейт Модерн» был объявлен лауреат Международной Букеровской премии 2024 года.
Впервые в истории, автор из Германии - удостоен Международной Букеровской премии.

В новом романе Эрпенбек описана история отношений девушки и зрелого мужчины, которая разворачивается на фоне падения Берлинской стены в 1989 году и предшествовавших этому событий. Как говорится на сайте премии, «это интимная и разрушительная история пути двух влюбленных через руины отношений, происходящая на фоне сейсмического периода европейской истории».

Дженни Эрпенбек — дочь физика, философа и писателя Йона Эрпенбека и переводчицы с арабского языка Дорис Килиас.
Дженни Эрпенбек окончила среднюю школу в Восточном Берлине, ГДР и получила аттестат зрелости в 1985 году. Два года училась на переплётчика, затем работала в нескольких театрах реквизитором и гардеробщицей.
В 1988—1990 годах Дженни изучала театральное искусство в Берлинском университете, затем училась на музыкального режиссёра в Высшей школе музыки имени Ханса Эйслера. По окончании учёбы в 1994 году некоторое время работала ассистентом режиссёра в оперном театре Граца, с 1997 года самостоятельно работала над постановками в том же театре.
С 1998 года работала в различных театрах Германии и Австрии, в том числе, в Ахене, Нюрнберге и Берлинской государственной опере.
В 1990-е годы Дженни Эрпенбек обратилась к литературной деятельности и написала несколько прозаических и драматических произведений. Сочинения Эрпенбек переведены на многие языки мира.
Премия «Лицей» объявила Короткий список 2024 года

Во вторник, 14 мая, в ТАСС состоялась конференция, где был объявлен короткий список номинантов VIII сезона литературной премии для молодых авторов «Лицей». Всего на конкурс в сезоне 2024 года поступило 2052 работы – 1117 в номинации «Проза» и 935 в номинации «Поэзия». В финал вышли 20 авторов из разных регионов России. Победители станут известны на фестивале «Красная площадь» 6 июня, в день рождения Александра Сергеевича Пушкина.
В восьмом сезоне премии Экспертный совет — прозаик, литературный критик Роман Сенчин (председатель); прозаик, редактор Илья Кочергин; поэт, прозаик, переводчик Вадим Муратханов; поэт, литературный критик Елена Погорелая; поэт, прозаик Михаил Попов; редактор, литературный обозреватель Анастасия Шевченко — рассмотрел 2052 работы молодых авторов из 229 городов России и 28 стран мира (1117 — в номинации «Проза», 935 — «Поэзия») и сформировал Длинный список из 111 произведений (61 — в номинации «Проза», 50 — «Поэзия»).
В короткий список в номинации «Поэзия» вошли:

  • Ксения Август, сборник «Песочный человек»;
  • Мирослава Бессонова, сборник «Люди ходят по воде»;
  • Дарья Ильгова, сборник «Перекличка»;
  • Майка Луневская, сборник «Лес»;
  • Василий Нацентов, сборник «Автопортрет»;
  • Леонид Негматов, сборник «Открой»;
  • Агнесса Перлова, сборник «Колыбельная»;
  • Артем Рагимов, сборник стихотворений;
  • Степан Султанов, сборник стихотворений;
  • Артем Ушканов, сборник стихотворений.

В короткий список в номинации «Проза» вошли:

  • Екатерина Гашева, роман-рефлексия «Системные требования, или Песня невинности, она же – опыта»;
  • Рома Декабрев, роман «Под синим солнцем»;
  • Ася Демишкевич, роман «Под рекой»;
  • Денис Дымченко, повесть «Ропот»;
  • Ефросиния Капустина, повесть «Люди, которых нет на карте»;
  • Кира Лобо, психологическая повесть «Хромая лошадь»;
  • Анна Маркина, сборник рассказов «Рыба моя рыба»;
  • Александра Ручьева, производственный роман «Заводские настройки»;
  • Дмитрий Серков, сборник рассказов «Обыкновенные люди»;
  • Ольга Харитонова, сборник рассказов «Чужая сторона».

Член экспертного совета, поэт Вадим Муратханов поделился впечатлениями от произведений авторов-финалистов:
«География короткого списка в номинации “Поэзия” широка: Запад России, Урал, Поволжье, Санкт-Петербург, Москва. Но даже в подборках московских поэтов нет столичности и урбанизма: в стихах сквозит биография автора, приметы и воздух времени, в котором он вырос, кровная связь с настоящим и прошлым своей земли. Принадлежность не столько к конкретному месту, сколько к единому времени и объединяет, пожалуй, всех вошедших в короткий лист соискателей. Среди них нет ни одного молодого поэта, который попал бы туда авансом, в силу юного возраста и других внелингвистических факторов. Все эти десять авторов на данный момент – уже сложившиеся поэты, от которых мы вправе ждать в будущем литературных подвигов».
Премию «Лицей» учредили в 2017 году. Целью конкурса организаторы считают поиск и поощрение молодых талантливых авторов, способных продолжить традиции великой русской поэзии, олицетворением которой безусловно является Александр Сергеевич Пушкин. Лауреаты обеих номинаций за первое место получают по 1 200 000 рублей, за второе место – 700 000 рублей, за третье место – 500 000 рублей.


Российский поэт Борис Рыжий
В Екатеринбурге появился сквер имени поэта Бориса Рыжего.

В Екатеринбурге сквер на ул. Титова переименовали в парк поэта Бориса Рыжего.
В доме № 44 рядом со сквером поэт жил с 1980 по 1991 год. В 2020 году неподалеку установили информационную табличку в честь поэта.
СМИ сообщили, что в бюджете Екатеринбурга заложены средства на благоустройство сквера, но точная сумма не называется. Предполагается, что позже сквер будет обустроен. Запланировано провести освещение, установить скамейки и создать амфитеатр у дома, где жил Борис Рыжий. Сквер проходит вдоль улицы Титова и располагается между улицами Ферганская и Братская.
Борис Рыжий – поэт из Челябинска. С 1980 года жил в Екатеринбурге. Поэтическую карьеру начал в 1990-е годы, а в 1999-м году получил литературную премию «Антибукер». В России было издано шесть сборников произведений Бориса Рыжего. Стихи поэта переведены на английский, голландский и другие языки. В 2001 году Бориса Рыжего не стало. Посмертно ему присудили литературную премию Санкт-Петербурга «Северная Пальмира». С 2002 года в Екатеринбурге в сентябре ко дню рождения поэта проходят Дни памяти Бориса Рыжего.
Made on
Tilda